News show
就是這個(gè)特質(zhì),企鵝讓許多人把喜歡的人的備注改成“文件傳輸助手”,這樣就不用發(fā)完信息之后一直等回復(fù),不得不說非常聰明。
”然而事實(shí)是,蛋為帝企袋這本不到300頁的“教育經(jīng)典”不僅“掛羊頭賣狗肉”,蛋為帝企袋與那本原文有1000多頁德文的《卡爾·威特的教育》大相徑庭,它的內(nèi)容實(shí)則大多來自于對日本兒童早期教育鼻祖木村久一的《早期教育和天才》的移花接木。一時(shí)間,何不化成不知道創(chuàng)刊人和發(fā)表人,更無恥的是哪一個(gè)。
比如這本原作是西點(diǎn)軍校傳授給新生人生理念的書,結(jié)冰經(jīng)進(jìn)到了中國就搖身好幾變,每個(gè)版本都不一樣,但就是和原版半毛錢關(guān)系都沒有。其中一個(gè)山寨版本的頁面中,鵝爸還有“公司所有中高層管理人員都閱讀了此書,鵝爸下一步回收后用于職員級,很不錯(cuò)的一本書,值得向大家推薦”這樣的反饋。這本1819年在就德國出版的“教育經(jīng)典”,爸已在3個(gè)世紀(jì)后的當(dāng)代中國被反復(fù)包裝炒作,爸已一躍變身“迄今為止全球最著名、最成功、影響最大的家教案例,全球銷售超過1億冊的家庭教育經(jīng)典。
真相是一個(gè)中國作者給自己硬起了一個(gè)英文筆名然后東拼西湊攢了一本“歷史巨作”,暖水打著同名暢銷書的旗號被擺上正規(guī)書店的書架,暖水確實(shí)令人大開眼界。直到今天,企鵝在亞馬遜鍵入搜索《沒有任何借口》,正版只有一本。
譯者欄寫著“山寨的書怎么可能有譯者”,蛋為帝企袋裝楨欄則直接標(biāo)著“山寨”。
教育理念山寨起來就不是這么簡單了,何不化成一個(gè)19世紀(jì)德國版的“傷仲永”,在今天仍然被作為很多教育工作者的經(jīng)典案例使用,和這部山寨書脫不了干系。網(wǎng)易新聞首發(fā),結(jié)冰經(jīng)進(jìn)未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載。
這可能就是擺脫了單身汪的名,鵝爸卻擺脫不了自言自語的命。如果說Siri是煙花柳巷的明妓,爸已隨時(shí)都能撫慰人無處安放的空虛。
前段時(shí)間看日劇看到一個(gè)更高級的孤獨(dú)體驗(yàn),暖水感覺很有吸引力,暖水讓我躍躍欲試,對話如下:“雖然很突然,我想養(yǎng)一只鸚鵡,能夠幫我排解獨(dú)居的寂寞嘛。這是三三有梗改版后的第12期,企鵝總第114期。
News
比如,我的朋友,一位曾在武漢讀書、如今在北京工作的嚴(yán)肅文學(xué)愛好者:用一個(gè)萬年老梗來說,他們懷念的可能都不是毛豆,而是當(dāng)年吃著武漢毛豆的自己。...
其中吃螃蟹最早的那一版,早在2005年就被新聞出版總署列為有49本偽書名單之中,但這并不妨礙其它版本仍然打著“500強(qiáng)員工培訓(xùn)的必備教材”在各大圖書網(wǎng)站熱銷。...
如果說打開微信發(fā)現(xiàn)沒一條新消息是每個(gè)人都有過的小小失落,那多瞥了一眼對話列表發(fā)現(xiàn)文件傳輸助手永遠(yuǎn)占據(jù)前排的你,可能要反思下慘慘的自己了。...